
Binding and String #3, 2019, etching and ink on Japanese washi paper, paper size: 65.5x48.5cm, image size: 19x18.7cm, V.E. 1/3

Binding and String #3, 2019 (details)

銅版にできたイメージは、
いろいろな要素が交錯したある一瞬の状態を見せている。
そこには、偶然というよりは、ただ一度きりのチャンスが現れている。
いま・ここの現れ。
終わりのない日々を私たちの身体が生きている拠りどころ。
プリントしてみるまで、わからない、その未見を受けとる。
この場所は、一期一会。
人々がつかの間にこの場所と時間を共有し、
またいつもの毎日へと帰っていく。
そうして本来の私たちが息を吹き返し、生きることをとり戻す。
私は、ここを想いながら銅版に糸を巻く。
何か大切なことを思い出せるように。
銅版を作り、プリントする。
8kgの銅版。11,000mの糸。生きる身体。
The image that emerges on the copper plate
reveals a single moment where various elements intersect.
There appears not mere chance,
but a once-in-a-lifetime opportunity.
reveals a single moment where various elements intersect.
There appears not mere chance,
but a once-in-a-lifetime opportunity.
The manifestation of here and now—
the foundation where our bodies live through endless days.
Until I print, I cannot know;
I receive this unseen gift.
the foundation where our bodies live through endless days.
Until I print, I cannot know;
I receive this unseen gift.
This place is *ichigo ichie*—one encounter, one opportunity.
People share this place and time briefly,
then return to their everyday lives.
In this way, our true selves breathe again
and reclaim what it means to live.
People share this place and time briefly,
then return to their everyday lives.
In this way, our true selves breathe again
and reclaim what it means to live.
I bind string around the copper plate,
thinking of this place,
so that I might remember something important.
I make the plate, and I print.
8 kg of copper plate.
11,000 m of string.
A living body.
thinking of this place,
so that I might remember something important.
I make the plate, and I print.
8 kg of copper plate.
11,000 m of string.
A living body.
Exhibited at Three Hot Springs of Mimasaka Art Temperature 2019
5 October - 13 January 2020
Reception room of Chikutei, Mimasaka, Japan